Link
to the Sound File: Click on the link below to get to a page where there is a sound file of this interview segment.
https://soundcloud.com/miluk-org/dress-2-lhm-edited/s-pKgGC
Instant Phonetic
Englishization: wattl!.
|
The second time
that Lolly says the word in this interview segment is the one to imitate. It ends with an excellent example of an
ejective lateral affricate. What is so
excellent about it is that it is not loud or exaggerated, but it is nonetheless
definitely an ejective affricate.
Actually, the same can be said about the ejective affricate that ends
Lolly’s mispronounced first try at saying the word in this interview segment. That too, even though not the right
affricate, is clearly an ejective affricate.
Lolly’s younger
sister Daisy says [ wæˑtɫʼ ] ‘a
woman’s dress’, then Lolly makes an attempt to say that, but Lolly’s first
pronunciation of this word is a mispronunciation of it, but only because of how
she ends the affricate at the end of the word.
We hear the mispronounced affricate as something like [č̯ʼ], an
ejective palatalized version of [č].
The affricate [č] by itself, neither palatalized nor an ejective, is
the first and last consonant in the English word ‘church’. The palatalized version that we hear in
Lolly’s mispronunciation of the Milluk word would have to be [tʃʲʼ] in the
International Phonetic Alphabet (IPA).
In our Americanist transcription of the mispronunciation, we press the
fronting diacritic [ ̯ ] into service to indicate a palatalized
consonant.
|