‘(bird) egg, (bird) eggs’,

easy way to type it:    makwhlai

Lolly Metcalf’s Coos Bay Milluk

Americanist Phonetic

 IPA

[ makʷɫai ],

 then

[ makʷɫai ]  

[ makʷɬai ],

 then

[ makʷɬai





Instant Phonetic Englishization:  ‘mock’ and ‘thigh’ said together as one word, except that the ‘th’ is pronounced with the tongue in position to say L, and the ‘ck’ is pronounced with rounded lips, like pronouncing  [ u ] or [ w ]. 


The K-Q Sound Correspondence: We see the k-q sound correspondence within Milluk here, but according to Mrs. Peterson’s way of saying the Hanis word, this is not an example of the same sound correspondence between her Milluk and her Hanis, as with some other words.  

for AMP:   

     maqwhlai

Annie Miner Peterson’s Milluk

Exactly Jacobs’ transcription

Americanist Phonetic & IPA

 má·qʷɫaⁱ

[ maqʷɫai

                &

[ maqʷɬai ]


Short Diphthongs: Mrs. Peterson’s Milluk word | má·qʷɫa | ‘bird egg’ is found only in Jacobs’ slip-file dictionary, where the Hanis word is | má·qʷɫaɩ |.   Because we see the Milluk word only once in Jacobs’ work with Annie Miner Peterson, we do not get to see the word as | má·qʷɫai | which would no doubt have been another way that she would have pronounced this word, as with other words where there is a long and short version of the diphthong that ends this word.