easy way to type it:   

mitʼiiyaadis,  also   midiiyaadis

Lolly Metcalf’s Coos Bay Milluk

Americanist Phonetic


[ mɪtʼiya·dɪs ],


[ mɪdiya·dɪs ]

[ mɪtʼiyɑˑdɪs ],


[ mɪdiyɑˑdɪs ]

A Definite Heavy Pronunciation:  In Lolly’s second time saying this word meaning ‘moon’ in this interview segment, she has what we call a ‘heavy pronunciation’ of the consonant that is an ejective in Annie Miner Peterson’s pronunciation of this word.  In other words, she says the second consonant of this Milluk word as the voiced stop consonant [ d ], the second time that she says this word.  

Instant Phonetic Englishization:  mitt_t!ee_yah_diss. 

A Zero-Grade Light Pronunciation of an Ejective:  We give Lolly credit for pronouncing this word the first time in this interview segment with her saying the second consonant [ tʼ ] with what we call a ‘light pronunciation’ of the ejective [ tʼ ], but we can hardly detect any ejective quality to it.  It sounds as much like a voiceless un-aspirated stop consonant, the t in the English words ‘steel’ and ‘steal’.  With other Milluk words, Lolly variously has ejectives which are emphatically ejective or lightly ejective.  We call the voiceless un-aspirated pronunciation of what is otherwise an ejective a ‘zero-grade light pronunciation’ of an ejective.  It can be heard in other Milluk words.  See what we say about phonetically voiceless un-aspirated stop consonants and ejectives in what we say about the interview segment “He Knew It”.  There, we do not refer to the voiceless un-aspirated pronunciation of a stop consonant as a ‘zero-grade light pronunciation’ of an ejective and we have taken the approach of not putting the ejective pronunciation in our table of transcriptions for the one-word Milluk sentence that means ‘He/she knew it’, on the grounds that we do not actually hear the consonant in question as an ejective from Lolly.  

for AMP:  



Annie Miner Peterson’s Milluk

Exactly Jacobs’ transcription

Americanist Phonetic & IPA



[ mɪtʼiya·dɪs ]   


[ mɪtʼiyɑˑdɪs ]