‘pitchwood’,
easy way to type it: gahlau
|
Lolly Metcalf’s Coos Bay Milluk
|
Americanist Phonetic
|
IPA
|
[ gáɫaᵘ ],
then
[ gáɫau ],
then in the next segment in
the interview “Pitch”, there is:
[ gáɫau ]
|
[ ˈgɑɬɑᵘ ],
then
[ ˈgɑɬɑu ],
then in the next segment in
the interview “Pitch”, there is:
[ ˈgɑɬɑu ]
|
|
Instant Phonetic Englishization: gah_hlow, rhymes with ‘how’, for Lolly’s
version of the word. Annie’s version
of the word has the vowel in the word ‘gal’ in place of the vowel ah and in
place of the first part of the diphthong that ends the word.
|
Shortened
Diphthong: Especially Lolly Metcalf’s first
pronunciation of this word ends with a shortened version of the diphthong which
ends this word. Jacobs also heard Annie
Miner Peterson says this word ending with a shortened version of the diphthong which
ends Annie’s version of the word. He
wrote the pronunciations of the word with the shortened diphthong as | g̣ɛ́ɫɛᵘ |, which we modernize
to be |
ɢ̣ɛ́ɫɛᵘ
|, and think was phonetically [ ɢ̣ǽɫæᵘ ], which is [ ɢǽɬæᵘ ] in an IPA
phonetic transcription. One odd
acoustical fact is that with the shortened diphthong, it sounds a lot like Lolly Metcalf is
saying this word meaning ‘pitchwood’ as [ gáɫam ] . We can also hear a shortened version of a
diphthong from Lolly in the interview segment “Back”.
|
for AMP:
gehleu
|
Annie Miner Peterson’s Milluk
|
Exactly Jacobs’ transcription
|
Americanist Phonetic & IPA
|
g̣ɛ́ɫɛu
Modernized:
ɢ̣ɛ́ɫɛu
|
[ ɢ̣ǽɫæu ]
&
[ ɢǽɬæu ]
|
The [ a
]-[ æ ] Sound Correspondence: The
sound correspondence whereby Lolly Metcalf’s Coos Bay Milluk has the vowel [ a
] where Annie Miner Peterson’s Milluk has the vowel [ æ ] can also be seen in
the interview segment “Teeth, Tooth” and with the Milluk word meaning
‘tongue’.
|
|