‘sour’,

easy way to type it:    dluuch’ii  ayu

Lolly Metcalf’s Coos Bay Milluk

Americanist Phonetic

 IPA

 A false start,

 then

[ dlú·čʼi  ʔáyu ],

 then

[ dlu·čʼ áyu ],

 then

[ dlu·čʼ ʔayú ]

A false start,

 then

[ˈdluˑtʃʼi ˈʔɑyu ],

 then

[ dluˑčʼ ˈɑyu ],

 then

[ dluˑčʼ ʔɑˈyu ]





Instant Phonetic Englishization:  dloo_ch!ee  ah_yoo, as two separate words: ‘It stinks, indeed’,

or putting it together, as Lolly then does:  dloo_ch!ah_yoo. 


Light Pronunciations of the Ejective Affricate [ čʼ ]:  We have only light pronunciations of the ejective affricate in this interview segment.  See what we say about this in the interview segment “It Stinks, Stank”.  

for AMP:   

     dluuch’ii  ayu

Annie Miner Peterson’s Milluk

Exactly Jacobs’ transcription

Americanist Phonetic & IPA

dlú·tʼci  ‘it stinks’

áyu       ‘indeed’

 

Modernized:

dlú·čʼi   ‘it stinks’

ʔáyu    ‘indeed’

Making a phrase of it:

[ dlú·čʼi  ʔáyu

                     &

[ˈdluˑtʃʼi  ˈʔɑyu ]


What we put together as a phrase for Annie Miner Peterson’s Milluk in our table of transcriptions does not occur in the Milluk texts, but then the English word ‘sour’ does not occur as a translation of any word in the Milluk texts and does not appear in Jacobs’ slip-file dictionary, nor on any of the PDFs that we have of pages of Milluk phrases and sentences that Jacobs elicited from Mrs. Peterson.