‘tired’,
easy way to type it: k’inau
|
Lolly Metcalf’s Coos Bay Milluk
|
Americanist Phonetic
|
IPA
|
[ k̯ʼɪnáu ],
then
[ k̯ʼɪnáu ]
|
[ kʲʼɪˈnɑu ],
then
[ kʲʼɪˈnɑu ]
|
|
Instant Phonetic Englishization: k!ih_nah_oo, with the last two parts said
together to sound just like the English word ‘now’.
|
Stress
as a Stylistic Matter: In our table of
transcriptions, we make a point of showing that Annie Miner Peterson pronounced
this word with stress on the second syllable, which is how we hear Lolly
Metcalf pronounce this word in this interview segment, especially the second
time that Lolly says the word. We also
make a point of showing that Mrs. Peterson had another pronunciation of this
word which is the same except that Jacobs indicated stress on the first
syllable. It happens that in the
interview segment “Lazy” we can also hear Mrs. Metcalf say this same word
meaning ‘tired’ with stress on the first syllable, before she goes on to say
the somewhat similar Milluk word that means ‘lazy’. Our point is that stress is a stylistic
matter in Milluk which does not make a difference between one Milluk word and
another. With a word like this, one can
put the stress on either syllable or evenly stress both syllables. We might just as well count Lolly Metcalf’s
first time saying the word in this interview segment as an example of stress
put more or less evenly on both syllables as to have the stress marked as
occurring on the second syllable, as we do.
|
for AMP:
k’inau
|
Annie Miner Peterson’s Milluk
|
Exactly Jacobs’ transcription
|
Americanist Phonetic & IPA
|
Modernized:
k̯ʼináu,
and also:
k̯ʼínau
|
[ k̯ʼɪnáu ]
&
[ kʲʼɪˈnɑu ]
[ k̯ʼɪ́nau ]
&
[ ˈkʲʼɪnɑu ]
|
|
|